Tuesday, April 22, 2008

A Corollary to all "Christians"

Our English translations to the Bible are flawed. We may have the best literal translations but something seems to be missing. Alot of the passion seems to be quenched from writers hands. Isaiah 64:6 says in the NASB "...And all our righteous deeds are like a filthy garment..." which is saying how meaningless good works are apart from God's glory. The literal translation is "menstrual rags" instead of just the harmless "filthy rags." Much more graphic and much more potent. Another instance is in many points in the New Testament one will utter or write "By no means!" The Cotton Patch Bible (which is not at all an inspired text) writes this as "Hell no!" Which choice for Romans 6:15 is more powerful:
1. "Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means! " or
2. "Are we to sin because we are not under law but under grace? Hell no!"
One strikes deep and moves you emotionally, while the other can easily be passively read with no change of heart. If we have a Bible that refrained from sugarcoating essential issues it could much more easily touch the hearts of more people.
Many may be thinking "Tyler, this just a minor issue such an issue is just a church splitting matter." This is true I wouldn't call for a burning of all old Bible; current Bibles are stil amazing and important to my life. However, such a Bible would not be comfortable to read it would stir emotions and scare children, which is not what we as Americans should do. Forget that! People ought not feel comfortable. They are doomed to Hell and we ought to let them know of their declining state, their terminal disease. Making anyone comfortable should be the least of our worries. None of this beating around the bush. None of this frolicking through the tulips. There is more in the Bible than Jesus loves you. There is much more passion and life changing ways to live. Step on people's toes, make them uncomfortable, or else their lives will be far more uncomfortable in the future. Hell is not sugarcoated, despite what you may read.

No comments: